Wie kan mij helpen aan de nederlandse tekst , Nabucco van Verdi .
b v d
Ronald
Dit forum staat op alleen-lezen. Je kan hier informatie zoeken en oude berichten terugvinden, maar geen nieuwe berichten plaatsen.
Naar overzicht van alle forumsorigineel:
Va', pensiero, sull'ali dorate;
va', ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
di Sïonne le torri atterrate…
Oh mia patria sì bella e perduta!
Oh membranza sì cara e fatal!
Arpa d'ôr dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!
O simìle di Sòlima ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù!
vertaling:
Vlucht, gedachte, op gouden vleugels,
strijk neer op glooiingen en heuvels
waar de zoete luchten van onze
geboortegrond zacht en mild geurt!
Begroet de oevers van de rivier de Jordaan
en Sions gevallen torens.
O mijn land, zo liefelijk en verloren!
O herinnering zo zoet maar triest!
Waarom hangt de Gouden harp
van wijze profeten zo stil aan de wilgen?
Koester de herinnering in onze harten,
vertel ons over het verleden!
Herinnerd aan Jeruzalems lot
speel voor ons een treurlied
of laat anders 's Heren geest
ons sterken 't lijden te doorstaan!
Hoi Ronald,
Nog steeds aan het zoeken? Ik speel zelf mee in de komende uitvoeringen van deze opera en was op zoek naar iets specifieks toen ik jouw bericht ook zag. Ik vond een site met een Engelse vertaling. http://www.impresario.ch/libretto/libvernab_e.htm
heb je daar wat aan? Anders kan ik ook de Nederlandse regelen, maar dat kost me meer inspanning en ik zit altijd krap in de tijd.
Groetjes,
Henk
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?