kan er iemand mij helpen de vertaling te vinden van het liedje van Julio Iglesias: “Me ovide de vivir”? Grtz Wim
Dit forum staat op alleen-lezen. Je kan hier informatie zoeken en oude berichten terugvinden, maar geen nieuwe berichten plaatsen.
Naar overzicht van alle forumsVertaling: Spaans » Nederlands
De tanto correr por la vida sin freno
Me olvidé que la vida se vive un momento
De tanto querer ser en todo el primero
Me olvidé de vivir los detalles pequeños.
De tanto jugar con los sentimientos
Viviendo de aplausos envueltos en sueños
De tanto gritar mis canciones al viento
Ya no soy como ayer, ya no se lo que siento
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir
De tanto cantarle al amor y la vida
Me quede sin amor una noche de un dÃa
De tanto jugar con quien yo más querÃa
Perdà sin querer lo mejor que tenÃa.
De tanto ocultar la verdad con mentiras
Me engañé sin saber que era yo quien perdÃa
De tanto esperar, yo que nunca ofrecÃa
Hoy me toca llorar, yo que siempre reÃa.
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir
De tanto correr por ganar tiempo al tiempo
Queriendo robarle a mis noches el sueño
De tanto fracasos, de tantos intentos
Por querer descubrir cada dÃa algo nuevo.
De tanto jugar con los sentimientos
Viviendo de aplausos envueltos en sueños
De tanto gritar mis canciones al viento
Ya no soy como ayer, ya no se lo que siento.
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir
Me olvidé de vivir Van tijd te lopen door het leven zonder rem
© ik vergat dat het leven woonde een moment
Van beide willen worden rond de eerste
© ik vergat de details van de levende klein.
Van tijd om te spelen met de gevoelens
Living applaus envelop in dromen
Van tijd tot schreeuw mijn liedjes aan de wind
Ik ben niet meer als voorheen, en niet wat ik voel
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
Van tijd tot zingen van de liefde en het leven
Ik kon het niet houden van een nacht tot een dag –
Van tijd om te spelen met wie ik wil meer s-een
Zonder vooruit te willen verliezen de beste-ding een Tena.
Van tijd tot verbergen van de waarheid met leugens
Ik à © misleidende zonder te weten dat ik het was die perdÃa
Van tijd om te wachten, ik heb nooit aangeboden –
Vandaag heb ik rouwen spelen, ik altijd op.
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
Van tijd tot tijd te winnen lopen terwijl
Willen stelen de nachten mijn droom
Van tijd tot storingen, zo veel pogingen
Voor elke dag, willen ontdekken iets nieuws.
Van tijd om te spelen met de gevoelens
Living applaus envelop in dromen
Van tijd tot schreeuw mijn liedjes aan de wind
Ik ben niet meer als voorheen, en niet wat ik voel.
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
© ik vergat te leven
na veel zoeken plaken/knippen op het internet tot dit resultaat gekomen.
zal niet helemaal kloppen maar beter iets dan niets
http://translate.google.com/translate?u=http://lyricskeeper.nl/nl/julio-iglesias/me-olvide-de-vivir.html&hl=nl&ie=UTF8&sl=auto&tl=nl
wim schreef:
>
> kan er iemand mij helpen de vertaling te vinden van het
> liedje van Julio Iglesias: “Me ovide de vivir”? Grtz Wim
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?